Este blog está correctamente escrito em português, à revelia do triste acordo ortográfico em vigor.

03/09/2016

Coleccionável Os Smurfs


Vamos Smurfar?
Hoje, tal como nas outras manhãs, a aldeia dos Smurfs acorda e todos os seus habitantes iniciam um novo dia de trabalho.
Com a tua colecção de figuras de Smurfs e os livros que as acompanham, aprenderás a conhecer o mundo das profissões de uma maneira muito divertida.
Ao longo da colecção, juntarás as figuras articuladas das tuas personagens preferidas, as suas ferramentas de trabalho e os acessórios indispensáveis, os seus veículos e as suas encantadoras casinhas em forma de cogumelo, de todas as cores.
Poderás também recriar a vida na sua aldeia e brincar às profissões com os teus amigos, os Smurfs.

Um livro e um Smurf para cada profissão!
Cada livro tem 32 páginas e é dedicado a um Smurf e à sua profissão.
Nas quatro secções, encontrarás uma descrição ilustrada da sua casa ou da sua loja, tal como das ferramentas de que necessita para exercer a sua profissão, do que faz durante o dia de trabalho e de quem o pode ajudar nas suas tarefas. Encontrarás também fotografias das profissões na vida real, histórias e jogos muito divertidos.
Irás conhecer o Grande Smurf Veterinário, o Smurf Bombeiro, a Smurfina Bailarina, o Smurf Cozinheiro e muitos outros Smurfs inesquecíveis!


Entregas
Entrega 1
Livro: Grande Smurf veterinário
Figuras: Grande Smurf + Esquilo
1 de Setembro de 2016
1,99 €

Entrega 2
Livro: Smurf bombeiro
Figuras: Smurf bombeiro + Smurfina bailarina
4,99 €

Entrega 3
Livro: Smurf pintor
Figuras: Smurf pintor + carro dos bombeiros
8,99 €

Entrega 4
Livro: Smurfina bailarina
Figuras: Smurf da aldeia + Restaurante (1.ª parte) + autocolantes
8,99 €

(texto e imagens disponibilizados pela editora; mais informações no site da Planeta DeAgostini; clicar nas imagens para as apreciar em toda a sua extensão)

15 comentários:

  1. Anónimo3/9/16 19:28

    Smurfs ? prefiro a denominação mais antiga : Estrumpfes

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Claro que sim! Ou a original: Schtroumpfs...
      Boas leituras!

      Eliminar
  2. Sempre foram e serão estrumpfes... O resto é estupidez e ignorância.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Não, é influência norte-americana, pois a cultura francesa hoje em dia não diz nada às novas gerações...
      Boas leituras... e colecções!

      Eliminar
    2. em espanha mantiveram o nome Pitufos, a "influência" americana foi mandada às urtigas! lá não aceitaram mudança, aqui mudou-se. isto diz mais sobre a nossa condição "servil" do que propriamente sobre o "imperialismo" americano! ;)

      Eliminar
    3. Há quantos anos não são editados quaisquer livros de BD dos estrunfes/smurfs ou o raio que os parta em Portugal? E quantos anos de intervalo existiram em Espanha sé é que existiu algum? Se querem reclamar, reclamem com quem não editou qq livro deles em 30/40 anos (ou em quem não os comprou se é que eles existiram).... e reclamen com quem lançou os filmes com o nome Smurfs em vez de Estrunfes.

      Eliminar
  3. Anónimo4/9/16 09:32

    Um dos nossos maiores defeitos enquanto povo é precisamente esta falta de orgulho na nossa lingua. Alguém imagina esta colecção na Bélgica, França ou Espanha sair como Smurfs?

    http://www.altaya.fr/enfants/les-schtroumpfs
    http://www.planetadeagostini.es/infantil/coleccion-pitufos-personajes-libros

    Se estivessemos a falar de personagens recentes que estivessem a ser lançados pela primeira vez em Portugal, ainda conseguia perceber mas estamos a falar de personagens publicados à décadas no nosso pais como estrumpfes. Bastou um filmezeco americano para nos vendermos...

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. De Smurfen É o nome deles na Bélgica - na parte flamenga!

      Eliminar
    2. Mas não é pela influência flamenga em Portugal (!) que hoje em dia temos cá os 'Smurfs', Hunter!
      Boas leituras!

      Eliminar
  4. Neste caso, não tem nada a ver com a nossa língua. Aliás, Estrumpfes, é apenas a adaptação do termo estrangeiro original: Schtroumpfs.
    O problema é que a cultura francesa, que tanto nos influenciou aí até aos anos 1980, perdeu completamente o seu lugar para a cultura norte-americana, que nos invade pela TV e cinema.
    Se a colecção se chamasse os Estrumpfs, imagino centenas (milhares?) de vozees a questionar "o que é isso?" pois apenas conhecem os 'americanizados' Smurfs, do cinema e da TV. E,diga-se em respeito à verdade, é graças desenhos animados e filmes que esta colecção vê a luz do dia e não devido à BD original...
    Boas leituras... e colecções!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Anónimo4/9/16 16:03

      Claro Pedro. Então porque é que em espanha continua a ser pitufos e não smurfs? O termo estrumpfes pode não fazer parte da nossa lingua mas é um termo português que foi substituido por uma americanização, algo que noutros paises seria altamente improvavel.

      Eliminar
  5. Anónimo4/9/16 15:25

    E uma coleção de banda desenhada dos Estrumpfes/Schtroumpfs/Smurfs isso é que era. Alguma possibilidade de acontecer?

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Não acredito...
      Embora pudesse ser uma boa aposta interessante caso estreasse um terceiro filme. Com a certeza que seria - de novo - os Smurf e não os Estrumpfes...
      Boas leituras!

      Eliminar
  6. A coleção é dirigida a quem? Putos de 40 anos que leram os Estrumpfes, ou a putos de 10 que viram o filme dos Smurfs?

    Eu creio que os "puristas da lingua" estão mais preocupados com os seus umbigos do que com questões práticas como seja, vender os colecionáveis.

    Porque en verdade, será a venda destes que irá por comida na mesa de quem os edita!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. pc069,
      Tens toda a razão, a colecção - até pelas suas características, incluindo a ausência quase total de BD nos livros - é para miúdos que nem sequer sabem dizer 'estrumpfes'!
      Boas leituras!

      Eliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...